Rekompensata Za Znak Zodiaku
Podstawa C Celebryci

Dowiedz Się Kompatybilności Za Pomocą Znaku Zodiaku

To American Life cofa historię Mike'a Daiseya o fabryce Apple w Chinach

Inny

To amerykańskie życie | Mike Daisey | Rynek | Insider biznesowy
W tym tygodniu „This American Life” ” będzie poświęcony odkryciu, że „jeden z naszych najpopularniejszych odcinków został częściowo sfabrykowany”, informacja na stronie programu mówi . Odcinek, ' Pan Daisey i fabryka jabłek ”, dotyczyła wizyty monologa Mike'a Daiseya w Chinach, aby zobaczyć, jak powstają produkty Apple.

Reporter Marketplace Rob Schmitz odkrył rozbieżności.

Przez ostatnie półtora roku informowałem o łańcuchu dostaw Apple w Chinach, gdzie pracuję jako chiński korespondent Marketplace z siedzibą w Szanghaju. Kiedy usłyszałem historię Daisey, pewne szczegóły nie brzmiały dobrze. Namierzyłem chińskiego tłumacza Daisey, aby zobaczyć na własne oczy.

Po skontaktowaniu się z telefonem w Szanghaju Schmitz mówi: „To nie była niesamowita praca detektywistyczna”. Wyszukał w Google nazwisko tłumacza Daisey i zadzwonił do pierwszej osoby o tym nazwisku, którą znalazł. Przeprowadził z nią wywiad i zwrócił na swoją pracę uwagę redaktorów, którzy następnie zaalarmowali „This American Life”.

Schmitz mówi, że subskrybuje „This American Life” i był podejrzliwy wobec historii, którą Daisey opowiedział o przeprowadzaniu wywiadów z pracownikami, którzy zostali otruci. Schmitz przeprowadził wywiady z niektórymi z tych pracowników i wiedział, że mieszkają około tysiąca mil od miejsca, w którym odwiedziła Daisey. “To nie miało dla mnie sensu – mówi. „Tak więc w tym monologu było wiele punktów, których po prostu nie do końca zrozumiałem”.

Schmitz i gospodarz Ira Glass przeprowadzili wywiad z Daisey na potrzeby programu w tym tygodniu, aby odkryć, co się stało.

Na swojej stronie internetowej Daisey pisze , „To, co robię, nie jest dziennikarstwem. Narzędzia teatru to nie to samo co narzędzia dziennikarskie. Z tego powodu żałuję, że pozwoliłam TE AMERICAN LIFE wyemitować fragment mojego monologu. TO AMERYKAŃSKIE ŻYCIE jest zasadniczo przedsięwzięciem dziennikarskim, a nie teatralnym, i jako takie działa według innego zestawu reguł i oczekiwań. Ale to jest mój jedyny żal.”

W komunikacie prasowym Glass mówi, że serial „powinien zabić historię” po tym, jak Daisey powiedział tamtejszym pracownikom, że nie wie, jak skontaktować się ze swoim tłumaczem, który, jak powiedział, ma inne imię niż to, które podał w swoim monologu. Publikacja przechodzi do stłumionych faktów:

Niektóre z fałszów znalezionych w monologu Daisey są niewielkie: na przykład liczba fabryk, które Daisey odwiedził w Chinach i liczba pracowników, z którymi rozmawiał. Inne są duże. W swoim monologu twierdzi, że spotkał grupę pracowników, którzy zostali otruci na linii produkcyjnej iPhone'a substancją chemiczną o nazwie n-heksan. Z audytów dostawców Apple wynika, że ​​taki incydent miał miejsce w fabryce w Chinach, ale fabryka nie znajdowała się w Shenzhen, gdzie odwiedził Daisey.

Henry Blodget z Business Insidera cytuje transkrypcję oryginalnego programu ; W nim pisze, Glass powiedział: „Kiedy zobaczyłem, jak Mike Daisey przedstawia tę historię na scenie, kiedy wyszedłem z teatru, miałem wiele pytań. To znaczy, on nie jest reporterem i zastanawiałem się, czy dobrze to zrozumiał? I tak naprawdę spędziliśmy kilka tygodni sprawdzając wszystko, co mówi w swoim programie.

„TAL spędza „kilka tygodni sprawdzając wszystko”, powiedział Mike Daisey”, pisze Blodget, „i teraz wycofał cały odcinek?”

W oświadczeniu dołączonym do komunikatu prasowego Ira Glass pisze: „Daisey okłamała mnie i To amerykańskie życie producent Brian Reed podczas sprawdzania faktów, które zrobiliśmy w historii, zanim została wyemitowana. To nie usprawiedliwia faktu, że nigdy nie powinniśmy tego umieszczać na antenie. W końcu to był nasz błąd”.

„Retraction” zostanie wyemitowany dziś wieczorem w WBEZ w Chicago o godzinie 20:00 w centrum i będzie transmitowany na Strona internetowa „This American Life” . Będzie emitowany na swoich zwykłych stacjach w weekend.

Komentarz:

  • „Bez względu na to, jaka jest inna licencja teatralna, jest całkiem jasne, że rezygnuje z tej licencji, gdy przedstawia się jako dziennikarstwo” ( James Poniewozik /Time )
  • „Każdy, kto jest zaskoczony całkowitym brakiem wyrzutów sumienia lub prawdziwej introspekcji Daisey, nie zna dzieł innych bajkopisów” ( Jeff Bercovici/Forbes )
  • „Program taki jak „This American Life” z pewnością chce dotrzeć do prawdy. Ale jest równie lojalny wobec faktów”. ( Erik Wemple/Washington Post )
  • „Po wiadomości, że skłamał na temat tego, co zobaczył, czy sieci są winne widzom aktualizację lub korektę?” ( Alex Weprin/TVNews )