Rekompensata Za Znak Zodiaku
Podstawa C Celebryci

Dowiedz Się Kompatybilności Za Pomocą Znaku Zodiaku

Brytyjczycy nazywają latarki „latarkami”, co jest bardzo mylące dla Amerykanów

Dla Twojej wiadomości

Jeśli chodzi o słownictwo angielskie, niektóre słowa nie przekraczają granic tak często, jak inne. Chociaż wiemy slang jest inny między Stanach Zjednoczonych i Wielkiej Brytanii , dwóch największych anglojęzycznych krajów na świecie, nawet oficjalna terminologia może się różnić w obu krajach. Jednym z najwspanialszych przykładów jest to, że Brytyjczycy nazywają latarki „latarkami”.

Kontynuacja artykułu pod reklamą. Kontynuacja artykułu pod reklamą

Brytyjscy weterani przekazują rzeczywistą sztafetę z okazji 80. rocznicy D-Day pochodnia starej szkoły po najbardziej znanych miastach i miejscach Wielkiej Brytanii przed podróżą przez kanał La Manche. Kiedy Amerykanie to obserwują, dowiadujemy się tego Brytyjczycy nazywają też latarki latarkami, co jest dość mylące! Dlaczego więc Brytyjczycy nazywają latarki „latarkami”?

  Mechanik używający latarki lub"torch" to look under a car
Źródło: Getty Images
Kontynuacja artykułu poniżej ogłoszenia

Brytyjczycy nazywają latarki „latarkami”, ponieważ początkowo były to „latarki elektryczne”.

Wynalezienie latarki datuje się na rok 1896, kiedy wynaleziono pierwsze baterie z ogniwami suchymi. Wcześniej baterie musiały być stacjonarne, w przeciwnym razie wyciekały lub działały nieprawidłowo. Kiedy jednak pojawiły się baterie z ogniwami suchymi, wynalazcy stanęli przed przed sobą zupełnie nowymi światami, pełnymi możliwości, jakie stwarzają przenośne elementy elektroniczne.

Trzy lata później, w 1899 roku, mieszkając w Ameryce, brytyjski wynalazca David Misell stworzył pierwszą latarkę. Rosyjski imigrant Conrad Hubert nazwał ją „latarką”, ponieważ w rzeczywistości migała, a nie świeciła stale. Miedziane akumulatory przenośne były wciąż całkiem nowe i nie mogły utrzymać stałego prądu, więc dawały tylko błyski światła. Użytkownicy musieliby często włączać i wyłączać latarki, aby uniknąć rozładowania baterii. Conrad nadał mu więc odpowiednią nazwę.

Kontynuacja artykułu poniżej ogłoszenia
  Latarka kontra latarka na Reddicie
Źródło: Reddit

Jednak w Wielkiej Brytanii wynalezienie latarki skłoniło użytkowników do porównania jej z czymś, co znamy jako latarkę. Pochodnie, dla tych, którzy zapomnieli, to w zasadzie drewniane kije z ogniem na górze, który oświetla drogę. Zwykle do podtrzymania płomienia używają niewielkiej ilości gazu, jak ma to miejsce w przypadku znicza olimpijskiego lub pamiątkowej znicza D-Day.

Kontynuacja artykułu poniżej ogłoszenia

Ale kiedy pojawiła się latarka, Brytyjczycy nazwali ją „pochodnią elektryczną”, ponieważ służyła temu samemu celowi, co pochodnia olejowa lub ogniowa. Z czasem jednak słowo „elektryczny” zostało usunięte z nazwy obiektu i obecnie jest on znany po prostu jako latarka. Chociaż może to dezorientować niektórych ludzi, zwłaszcza Amerykanów, zwykle wystarczy kontekst, aby wiedzieć, czy Brytyjczyk ma na myśli latarkę czy drewnianą pochodnię.

  Kobieta i młody chłopak używający latarki lub"torch" to read a book in the dark
Źródło: Getty Images
Kontynuacja artykułu poniżej ogłoszenia

Poza tym „pochodnia” nie jest jedynym mylącym słowem w brytyjskim słownictwie. Brytyjczycy nazywają chodniki „brukami”, choć my nazwalibyśmy każdą utwardzoną drogę lub chodnik chodnikiem. To samo dotyczy słowa „kosz”, którego Brytyjczycy używają konkretnie do opisania kosza na śmieci, podczas gdy Amerykanie używają go do opisania dowolnego kosza, kosza lub wiadra, w którym można przechowywać inne przedmioty.

I chociaż uwielbiamy rozmawiać o różnicach językowych między brytyjskim angielskim a amerykańskim angielskim, fakt, że tak wiele milionów ludzi w ogóle mówi tym samym językiem, jest naprawdę wyjątkowym sposobem na nawiązanie kontaktu z innymi kulturami. Angielski jest najczęściej używanym językiem na świecie, a mimo to istnieje wiele dziwactw i niuansów między ludźmi, którzy się nim posługują. Zamiast czuć się zagubionym i sfrustrowanym, najlepiej docenić i zaakceptować nasze różnice.